لم يعد يكفي أن يقول المرء أن هذا هو كذا أو ان يصفه ، بل أصبح من الضروري الآن البرهنة على كلّ شيء ويفضل ذلك أن يكون بالشهود والأرقام وبنوع من التجارب السخيفة .
كيف يجرؤ المرء على تفكيك الكل المتكامل ، او حتى الأقل تكاملا إلى مركباته البسيطة .
People left him alone. And that was all he wanted.
Poiché gli uomini potevano chiudere gli occhi davanti alla grandezza, davanti all'orrore, davanti alla bellezza, e turarsi le orecchie davanti a melodie o a parole seducenti.Ma non potevano sottrarsi...
Porque durante toda su vida no había hecho más que renunciar, pero nunca había poseído y perdido.
Prefería abstenerse de ahondar en semejantes problemas , que le resultaban desagradables y solo conseguirían sumirle en la más penosa inseguridad e inquietud cuando, precisamente para servirse de la r...
Pride and overexuberance led to last-minute mistakes, it was always happening in fairy-tales, the heroes wrecked the happiness they thought was securely in their grasp!
Quizá faltan unas gotas delimón pensó, pero esto ya era casifrívola glotonería, porque cuando bebíadespués de cada bocado un pequeñosorbo de vino tinto de la botella y se lopaseaba por la lengua y ent...
Se dio cuenta de que en el fondo podía contar a la gente todo cuanto quería; una vez había ganado su confianza -y confiaban en él tras el primer aliento con que inhalaban su aroma artificial-, se lo c...
Se pare că fiece individ în parte înțelege iubirea drept ceva care-l privește în modul cel mai personal, ca pe o chestiune de cea mai mare însemnătate pentru existența sa, astfel încât nici măcar astr...
She had a face socharming that visitors of all ages and both sexes would stand stockstill at the sight of her,unable to pull their eyes away, practically licking that face with their eyes, the waytong...
… era realmente demasiado agradable, casi su número favorito entre todos los representantes en el escenario de su gran teatro interior, porque comunicaba la maravillosa sensación de agotamiento placen...
… con un gesto apacible, un movimiento de la cabellera, un solo y lento destello de la mirada dominaba el espacio y permanecen tranquilas como en el centro de un ciclón, al parecer ignorantes de la pr...
Something was happening whileyou waited. The most essential thing was happening. And even if he himself was doingnothing, it was happening through him nevertheless. He had done his best. He hademploye...
Sus excrementos era todo lo que daba al mundo; ni una sonrisa, ni un grito, ni un destello en la mirada, ni siquiera el propio olor.
القاعدة الثانية تقول بأن العطر يعيش مع الزمن ، فله مراحل شبابه ونضجه وشيخوخته وفقط عندما يتخطى مراحل العمر المختلفة محافظا على اريجه بالوتيرة ذاتها يعتبر عطرا ناجحا .
There was only one thing the perfume could not do. It could not turn him into a person who could love and be loved like everyone else. So, to hell with it he thought. To hell with the world. With the...
There were no mad flashings of the eye, no lunatic grimace passed over his face. He was not out of his mind, which was so clear and buoyant that he asked himself why he wanted to do it at all. And he...
These were virtuoso odours, executed as wonderful little trifles that of course no one but he could admire or would ever take note of. He was enchanted by their meaningless perfection; and at no time...
Virtually drowning in himself, he could not for the life of him smell himself.
Showing 101 to 120 of 176 results