He possessed the power. He held it in his hand. A power stronger than the power of money or the power of terror or the power of death: the invincible power to command the love of mankind. There was on...
أدرك جونثان أن جوهر الحرية الإنسانية مرهون بإمتلاك مرحاض مشترك, و أنه بهذه الحريه الأساسيه تملكه شعور عميق بالرضى. نعم لقد كان مصيباً في الكيفية التي أمن بها وجوده! فقد كان يعيش حياه رغيده و ليس هناك...
Nel sole di marzo, mentre era seduto su una catasta di ceppi di faggio che scricchiolavano per il caldo, avvenne che egli pronunciasse per la prima volta la parola «legno». Aveva già visto il legno ce...
لم يعد يكفي أن يقول المرء أن هذا هو كذا أو ان يصفه ، بل أصبح من الضروري الآن البرهنة على كلّ شيء ويفضل ذلك أن يكون بالشهود والأرقام وبنوع من التجارب السخيفة .
E de repente soube que jamais encontraria satisfação no amor, mas tão-somente no ódio, em odiar e ser odiado.
En la época que nos ocupa reinaba en las ciudades un hedor apenas concebible para el hombre moderno. Las calles apestaban a estiércol, los patios interiores apestaban a orina, los huecos de las escale...
فجأه ما عاد يرى نفسه, أي أنه ماعاد يرى نفسه كجزء من العالم الذي يحيط يه. لقد تملكه شعور ليضع ثوان كما لو أنه بعيد جداً في الخارج, كما لو أنه يتأمل العالم بمنظار مقلوب
She was indeed a girl of exquisite beauty. She was one of those languid women made of dark honey, smooth and sweet and terribly sticky, who take control of a room with a syrupy gesture, a toss of the...
Grenouille’s mother, however, perceived the odor neither of the fish nor of the corpses, for her sense of smell had been utterly dulled, besides which her belly hurt, and the pain deadened all suscept...
Düşünmek,herkesin acemice uygulamasına gelmeyecek kadar güç bir şeydir.
Palpitava-lhe a extraordinária sensação de que esse aroma seria a chave para ordenar todos os aromas, que não entenderia nada de aromas se não se tivesse entendido esse; e ele Grenoiulle teria desperd...
¡Ah, qué triste resultaba para un hombre cabal verse obligado a seguir caminos tan sinuosos! ¡Qué triste manchar de aquel modo tan sórdido lo más valioso que el hombree posee, su propio honor!
These were virtuoso odours, executed as wonderful little trifles that of course no one but he could admire or would ever take note of. He was enchanted by their meaningless perfection; and at no time...
Moonlight knew no colors and traced the contours of the terrain only very softly. It covered the land a dirty gray, strangling life all night long. This world molded in lead, where nothing moved but t...
And even knowing that to possess that scent he must pay the terrible price of losing itagain, the very possession and the loss seemed to him more desirable than a prosaicrenunciation of both. For he h...
She had a face socharming that visitors of all ages and both sexes would stand stockstill at the sight of her,unable to pull their eyes away, practically licking that face with their eyes, the waytong...
How quickly the apparently solidly laid foundation of one's existence could crumble.
If you could not close a door behind you to take a shit in the city - even if it was just the door to a shared toilet - if this one, most essential freedom was taken away from you, the freedom, that i...
He had withdrawn solely for his own personal pleasure, only to be near to himself. No longer distracted by anything external, he basked in his own existence and found it splendid.
He lay in his stony crypt like his own corpse, hardly breathing, his heart hardly beating - and yet lived as intensively and dissolutely as ever a rake had lived in the wide world outside.
Showing 41 to 60 of 176 results