If you could not close a door behind you to take a shit in the city - even if it was just the door to a shared toilet - if this one, most essential freedom was taken away from you, the freedom, that i...
She had a face socharming that visitors of all ages and both sexes would stand stockstill at the sight of her,unable to pull their eyes away, practically licking that face with their eyes, the waytong...
بوسع البشر أن يغمضوا أعينهم أمام ماهو عظيم أو جميل، وأن يغلقوا آذانهم أمام الألحان والكلام المعسول ولكن ليس بوسعهم الهروب من العبق لأنه شقيق الشهيق، معه يدخل إلى ذواتهم، ولايستطيعون صدّه إن رغبوا بالب...
Контрабас -- это больше, как бы этовыразиться, препятствие, чем инструмент.
And even knowing that to possess that scent he must pay the terrible price of losing itagain, the very possession and the loss seemed to him more desirable than a prosaicrenunciation of both. For he h...
And now fear spread over the countryside. People no longer knew against whomto direct their impotent rage.
With one glance he had got himself trapped in the brown fundament of her eyes, he was in danger of sinking, as if into a soft, brown swamp, and he had to close his own eyes for a second to get out of...
Something was happening whileyou waited. The most essential thing was happening. And even if he himself was doingnothing, it was happening through him nevertheless. He had done his best. He hademploye...
… feo, desde luego, pero no hasta el extremo de causar espanto.
Sintió como la sangre caliente volvía a darle vida y como se apoderaba de él la voluntad de llevar a cabo lo que se había propuesto, incluso con más fuerza que antes, porque ahora la voluntad no tenía...
في عصر لا يفتقر إلى النوابغ والسفلة ، عاش في فرنسا القرن الثامن عشر رجل من أكثر الكائنات نبوغا وسفالة
E poi? Che cosa avrebbe fatto poi? Non lo sapeva. Forse avrebbe ripreso la sua solita vita, forse si sarebbe sposato, forse avrebbe generato un figlio, forse non avrebbe fatto nulla, forse sarebbe mor...
Poiché gli uomini potevano chiudere gli occhi davanti alla grandezza, davanti all'orrore, davanti alla bellezza, e turarsi le orecchie davanti a melodie o a parole seducenti.Ma non potevano sottrarsi...
Palpitava-lhe a extraordinária sensação de que esse aroma seria a chave para ordenar todos os aromas, que não entenderia nada de aromas se não se tivesse entendido esse; e ele Grenoiulle teria desperd...
These were virtuoso odours, executed as wonderful little trifles that of course no one but he could admire or would ever take note of. He was enchanted by their meaningless perfection; and at no time...
Era fuerte como una bacteria resistente, y frugal como la garrapata, que se inmoviliza en un árbol y vive de una minúscula gota de sangre que chupó años atrás.
Vào thời kỳ mà chúng ta đang nói tới ấy thì các thành phố bị bao phủ bởi một thứ mùi hôi mà con người văn minh ngày nay không thể hình dung nổi. Ðường sá hôi mùi phân, sân sau hôi mùi nước tiểu, cầu t...
… la actividad creadora se desarrollaba únicamente en su interior y no podía ser percibida por nadie más que por él mismo.
¡Ah, qué triste resultaba para un hombre cabal verse obligado a seguir caminos tan sinuosos! ¡Qué triste manchar de aquel modo tan sórdido lo más valioso que el hombree posee, su propio honor!
Grenouille’s mother, however, perceived the odor neither of the fish nor of the corpses, for her sense of smell had been utterly dulled, besides which her belly hurt, and the pain deadened all suscept...
Showing 61 to 80 of 176 results