He had preserved the best part of her and made it his own: the principle of her scent.
Henceforth nothing could shake him and no doubt could cause him to waver. He had found his way to sphinxlike imperturbability.
He would be able to create a scent that was not merely human, but super human, an angels scent, so indescribably good and vital that who ever smelt it would be enchanted and with his whole heart would...
Odors have a power of persuasion stronger than that of words, appearances, emotions, or will. The persuasive power of an odor cannot be fended off, it enters into us like breath into our lungs, it fil...
He decided in favor of life out of sheer spite and malice.
…in that moment, as he saw and smelled how irresistible its effect was and how with lightning speed it spread and made captives of the people all around him—in that moment his whole disgust for humank...
Not a visible enthusiasm but a hidden one, an excitement burning with a cold flame.
He had used only a drop of his perfume for his performance in Grasse. There was enough left to enslave the whole world. If he wanted, he could be feted in Paris, not by tens of thousands, but by hundr...
The odour of humans is always a fleshly odour – that is, a sinful odour.
Talent means nothing, while experience, acquired in humility and with hard work, means everything.
And the awful thing was that Grenouille, although he knew that this odour was his odour, could not smell it. Virtually drowning in himself, he could not for the life of him smell himself!
Духи живут во времени; у них есть своя молодость, своя зрелость и своя старость. И только если они во всех трёх возрастах источают одинаково приятный аромат, их можно считать удачными.
هناك أسئلة تحمل نفيها ضمنها ببساطة بمجرد أن يتم طرحها، وهناك رجاء يتضح عدم جدواه التام بمجرد نطقه والنظر في الوقت نفسه في عيني المتلقي
هناك أسئلة تحمل نفها ضمنها ببساطة و بمجرد أن يتم طرحها. و هناك رجاء يتضح عدم جدواه التام بمجرد نطقه
Se pare că fiece individ în parte înțelege iubirea drept ceva care-l privește în modul cel mai personal, ca pe o chestiune de cea mai mare însemnătate pentru existența sa, astfel încât nici măcar astr...
And suddenly solitude fell across his heart like a dusty reflection. He closed his eyes. The dark doors within him opened and he entered. The next performance in the theater of Grenouille's soul was b...
Virtually drowning in himself, he could not for the life of him smell himself.
Siempre había creído que era del mundo en general de lo que tenia que apartarse, pero ahora lo veía claro no se trataba del mundo, si no de los seres humanos. Al parecer, en el mundo, en el mundo sin...
Nel sole di marzo, mentre era seduto su una catasta di ceppi di faggio che scricchiolavano per il caldo, avvenne che egli pronunciasse per la prima volta la parola «legno». Aveva già visto il legno ce...
لقد انتصرَ لأنّه عاش