It is only the immeasurable, the limitless that terrifies us. That which is set within defined, fixed limits is a challenge to our powers, comes to be the measure of our strength.
In seinem Schlösschen, wo er ab 1920 mit seiner Frau und deren zwei Töchtern aus erster Ehe lebt, entstehen Novellen, Dramen und Erzählungen.
Immer sind die Instinkte wissender als unsere wachen Gedanken.
Her yerde yeni vatanların yaratılmaya çalışıldığı bu anda bağımsız düşünebilen için, yaşadığı zamanın üzerine çıkabilen için vatan, hem hiçbir yerdedir, hem de her yerdedir.
He has no defined destination. All roads are open to his pensée vagabonde.
Die Familie der Mutter ist international, bei Familientreffen wird Italienisch, Französisch, Deutsch oder Englisch gesprochen. Die jüdische Herkunft spielt dabei keine Rolle, niemand im familiären Umf...
C'était la première fois que je souffrais de ce sort de n'être pas reconnue de toi, ce sort qu'une vie entière j'ai subi et avec lequel je m'en vais; inconnue, toujours inconnue à tes yeux
But since those days in Vienna I had been aware that Austria was lost, not yet suspecting, to be sure, how much I had lost thereby.
But I see nothing miraculous about it. Nothing makes one as healthy as happiness, and there is no greater happiness than making someone else happy.
Artık her şeyi biliyorlar. Kendilerine yalan söylendiğini, bütün insanların kötü olduğunu ve alçaklık edebileceğini biliyorlar. Ana babalarını da sevmiyorlar artık, onlara inanmıyorlar.
Alles nach dem ist Ernüchterung, Abschattung nach diesem Rausch von Farben und Formen, nach der göttlichen Vielfalt dieser Stadt.
Ezilmiş bir çiçekten yitip gitmiş baharın mis kokulu mucizesi nasıl anlaşılmazsa, Madame de Prie'nin tarih olmuş yazgısının tutkulu çoşkusu da sezilmiyordu bu satırlardan.
… her bir ayrıntıyı sığ bellekten değil de, sadece yürekten gelebilecek bir berraklıkla görebiliyorum.
ولأول مرة في حياتي بدأت اتبين ان الضعف - لا الشر، ولا الوحشية - هو المسئول عن أسوأ الكوارث التي تقع في هذه الدنيا !
وسعادتي بفهم الناس أكبر من سعادتي بالحكم عليهم
من به تجربه خودم از جذابیت های بازی شاهانه مطلع بودم، تنها بازی ساخت دست بشر که به طرز چشمگیری از جور و جفای بخت و اقبال میرهد و تاج پیروزی را تنها به ذهن، یا یک نوع خاص از استعدادهای ذهنی اعطا میک...
Строгата дисциплина, безмилостният контрол и презрението на обществото се отнасяха само за армията от хиляди и хиляди жени, които трябваше да защитават с тялото и унижената си душа свободните и естест...
İnsan sabahtan akşama kadar bir şey olmasını bekler ve hiçbir şey olmaz. Bekleyip durur insan. Hiçbir şey olmaz. İnsan bekler, bekler, bekler, şakakları zonklayana dek düşünür, düşünür, düşünür. Hiçbi...
¡Cómo vivían al margen de todas las crisis y los problemas que oprimen el corazón, pero a lavez lo ensanchan!
The soul cannot remain at peace when the world beyond is in uproar.