Cigarette kisses the flame. But the mouth kisses the woman. (Cigarette embrasse la flamme. - Mais la bouche embrasse la femme.)
Above the sky, everything is beautiful, but alone. (Au-dessus du ciel, - Tout est beau, mais seul)
We knit alone our life, before seeing by it our shroud. (Nous tricotons notre vie seule, Avant d'y voir notre linceul)
The cat that laughs is crazy. Man who does not laugh is below... (Le chat qui rit est un fou. - Homme qui ne rit est dessous...)
God became man; and the love, woman. (Dieu s'est fait homme; - Et l'amour, femme.)
Death lasts only a moment, but we think about it every moment. (La mort ne dure qu'un instant, - Mais on y pense chaque instant)
Who underestimates is buried in the optimism of the deads. (Qui sous-estime s'enterre - Dans l'optimisme des morts.)
A glass of happiness fills whole body. (Un verre de bonheur - Remplit tout le corps)
The werewolf by the moon. The wererat by money. (Loup garou par la lune. - Rat garou par les thunes.)
When we hear the bird sing, it hears only how to love. (Quand on entend l'oiseau chanter, - Lui n'entend que comment aimer.)
I love you" begins by I, but it ends up by you. ("Je t'aime" commence par Je, - Mais il finit par toi.)
Love is winning the war without starting the war. (L'amour, c'est gagner la guerre - Sans commencer la guerre)
The remembrance of a woman is longer than a tear. (Le souvenir d'une femme - Est plus long qu'une larme.)
The dark clouds make the black sea. (Les nuages noirs - Font la mer noire)
The Smile of a Child enlarge the universe (D'un enfant le sourire - Agrandit l'univers)
When the owl sings, the night is silent. (Quand le hibou chante, La nuit est silence)
Everyone can get the gold of the Sun. (Tout le monde cueille - L'or du soleil)
The silverware shines if the sun. (L'argenterie brille - Si le soleil.
The regrets are like yesterday: they announce only the future. (Les regrets sont comme hier: - Ils n'annoncent que le futur)