Patrick Süskind Quote
Siempre había creído que era del mundo en general de lo que tenia que apartarse, pero ahora lo veía claro no se trataba del mundo, si no de los seres humanos. Al parecer, en el mundo, en el mundo sin hombres, la vida era soportable
Patrick Süskind
Siempre había creído que era del mundo en general de lo que tenia que apartarse, pero ahora lo veía claro no se trataba del mundo, si no de los seres humanos. Al parecer, en el mundo, en el mundo sin hombres, la vida era soportable
Related Quotes
Silent as a flower, her face fell in dismay, aware that the ghost of lust ate and left, sensing that there was a different scent of perfume consuming the room, and that she had numbered and counted th...
Anthony Liccione
Tags:
adultry, cheating, dismay, flower, ghost, he loves me, he loves me not, infedelity, lifeless, lust
Like most little girls, I found the lure of grown-up accessories astonishing - lipstick, perfume, hats and gloves. When I write female characters in my historical novels, getting these details right i...
Sara Sheridan
Tags:
accessories, accuracy, beauty, details, female characters, girls, gloves, hats, history, lipstick
It's not very easy to grow up into a woman. We are always taught, almost bombarded, with ideals of what we should be at every age in our lives: "This is what you should wear at age twenty", "That is w...
C. JoyBell C.
Tags:
bravery, elegance, fashion, fragrance, girls, glamour, grace, growing up, inspirational, inspirational life
Outbreaks of unvarnished truths in the backyard of our true self can be very precious and inspiring, even though we might inconsistently be tempted to give in to the exhilarating perfume of fables and...
Erik Pevernagie
Tags:
backyard, exhilarating, fables, fairy tales, fiction, flattering, give in, inconsistent, inspiring, outbreaks
About Patrick Süskind
Patrick Süskind (German: [ˈpatʁɪk ˈzyːskɪnt] ; born 26 March 1949) is a German writer and screenwriter, known best for his novel Perfume: The Story of a Murderer, first published in 1985.