Kahlil Gibran Quote

My friend, I am not what I seem. Seeming is but a garment I wear-a care-woven garment that protects me from thy questionings and thee from my negligence. The I in me, my friend, dwells in the house of silence, and therein it shall remain for ever more, unperceived, unapproachable. I would not have thee believe in what I say nor trust in what I do-for my words are naught but thy own thoughts in sound and my deeds thy own hopes in action. When thou sayest, The wind bloweth eastward, I say, Aye it doth blow eastward; for I would not have thee know that my mind doth not dwell upon the wind but upon the sea. Thou canst not understand my seafaring thoughts, nor would I have thee understand. I would be at sea alone. When it is day with thee, my friend, it is night with me; yet even then I speak of the noontide that dances upon the hills and of the purple shadow that steals its way across the valley; for thou canst not hear the songs of my darkness nor see my wings beating against the stars-and I fain would not have thee hear or see. I would be with night alone. When thou ascendest to thy Heaven I descend to my Hell-even then thou callest to me across the unbridgeable gulf, My companion, my comrade, and I call back to thee, My comrade, my companion-for I would not have thee see my Hell. The flame would burn thy eyesight and the smoke would crowd thy nostrils. And I love my Hell too well to have thee visit it. I would be in Hell alone. Thou lovest Truth and Beauty and Righteousness; and I for thy sake say it is well and seemly to love these things. But in my heart I laughed at thy love. Yet I would not have thee see my laughter. I would laugh alone. My friend, thou art good and cautious and wise; nay, thou art perfect-and I, too, speak with thee wisely and cautiously. And yet I am mad. But I mask my madness. I would be mad alone. My friend, thou art not my friend, but how shall I make thee understand? My path is not thy path, yet together we walk, hand in hand.

Kahlil Gibran

My friend, I am not what I seem. Seeming is but a garment I wear-a care-woven garment that protects me from thy questionings and thee from my negligence. The I in me, my friend, dwells in the house of silence, and therein it shall remain for ever more, unperceived, unapproachable. I would not have thee believe in what I say nor trust in what I do-for my words are naught but thy own thoughts in sound and my deeds thy own hopes in action. When thou sayest, The wind bloweth eastward, I say, Aye it doth blow eastward; for I would not have thee know that my mind doth not dwell upon the wind but upon the sea. Thou canst not understand my seafaring thoughts, nor would I have thee understand. I would be at sea alone. When it is day with thee, my friend, it is night with me; yet even then I speak of the noontide that dances upon the hills and of the purple shadow that steals its way across the valley; for thou canst not hear the songs of my darkness nor see my wings beating against the stars-and I fain would not have thee hear or see. I would be with night alone. When thou ascendest to thy Heaven I descend to my Hell-even then thou callest to me across the unbridgeable gulf, My companion, my comrade, and I call back to thee, My comrade, my companion-for I would not have thee see my Hell. The flame would burn thy eyesight and the smoke would crowd thy nostrils. And I love my Hell too well to have thee visit it. I would be in Hell alone. Thou lovest Truth and Beauty and Righteousness; and I for thy sake say it is well and seemly to love these things. But in my heart I laughed at thy love. Yet I would not have thee see my laughter. I would laugh alone. My friend, thou art good and cautious and wise; nay, thou art perfect-and I, too, speak with thee wisely and cautiously. And yet I am mad. But I mask my madness. I would be mad alone. My friend, thou art not my friend, but how shall I make thee understand? My path is not thy path, yet together we walk, hand in hand.

Tags: madman

Related Quotes

About Kahlil Gibran

Gibran Khalil Gibran (Arabic: جُبْرَان خَلِيل جُبْرَان, ALA-LC: Jubrān Khalīl Jubrān, pronounced [ʒʊˈbraːn xaˈliːl ʒʊˈbraːn], or Jibrān Khalīl Jibrān, pronounced [ʒɪˈbraːn]; January 6, 1883 – April 10, 1931), usually referred to in English as Kahlil Gibran (pronounced kah-LEEL ji-BRAHN), was a Lebanese-American writer, poet and visual artist; he was also considered a philosopher, although he himself rejected the title. He is best known as the author of The Prophet, which was first published in the United States in 1923 and has since become one of the best-selling books of all time, having been translated into more than 100 languages.
Born in Bsharri, a village of the Ottoman-ruled Mount Lebanon Mutasarrifate to a Maronite Christian family, young Gibran immigrated with his mother and siblings to the United States in 1895. As his mother worked as a seamstress, he was enrolled at a school in Boston, where his creative abilities were quickly noticed by a teacher who presented him to photographer and publisher F. Holland Day. Gibran was sent back to his native land by his family at the age of fifteen to enroll at the Collège de la Sagesse in Beirut. Returning to Boston upon his youngest sister's death in 1902, he lost his older half-brother and his mother the following year, seemingly relying afterwards on his remaining sister's income from her work at a dressmaker's shop for some time.
In 1904, Gibran's drawings were displayed for the first time at Day's studio in Boston, and his first book in Arabic was published in 1905 in New York City. With the financial help of a newly met benefactress, Mary Haskell, Gibran studied art in Paris from 1908 to 1910. While there, he came in contact with Syrian political thinkers promoting rebellion in Ottoman Syria after the Young Turk Revolution; some of Gibran's writings, voicing the same ideas as well as anti-clericalism, would eventually be banned by the Ottoman authorities. In 1911, Gibran settled in New York, where his first book in English, The Madman, was published by Alfred A. Knopf in 1918, with writing of The Prophet or The Earth Gods also underway. His visual artwork was shown at Montross Gallery in 1914, and at the galleries of M. Knoedler & Co. in 1917. He had also been corresponding remarkably with May Ziadeh since 1912. In 1920, Gibran re-founded the Pen League with fellow Mahjari poets. By the time of his death at the age of 48 from cirrhosis and incipient tuberculosis in one lung, he had achieved literary fame on "both sides of the Atlantic Ocean", and The Prophet had already been translated into German and French. His body was transferred to his birth village of Bsharri (in present-day Lebanon), to which he had bequeathed all future royalties on his books, and where a museum dedicated to his works now stands.
In the words of Suheil Bushrui and Joe Jenkins, Gibran's life was "often caught between Nietzschean rebellion, Blakean pantheism and Sufi mysticism." Gibran discussed different themes in his writings and explored diverse literary forms. Salma Khadra Jayyusi has called him "the single most important influence on Arabic poetry and literature during the first half of [the twentieth] century," and he is still celebrated as a literary hero in Lebanon. At the same time, "most of Gibran's paintings expressed his personal vision, incorporating spiritual and mythological symbolism," with art critic Alice Raphael recognizing in the painter a classicist, whose work owed "more to the findings of Da Vinci than it [did] to any modern insurgent." His "prodigious body of work" has been described as "an artistic legacy to people of all nations".