Juan Rulfo Quote

—Dice que ella escondía sus pies entre las piernas de él. Sus pies helados como piedras frías y que allí se calentaban como en un horno donde se dora el pan. Dice que él le mordía los pies diciéndole que eran como pan dorado en el horno. Que dormía acurrucada, metiéndose dentro de él, perdida en la nada al sentir que se quebraba su carne, que se abría como un surco abierto por un clavo ardoroso, luego tibio, luego dulce, dando golpes duros contra su carne blanda; sumiéndose, sumiéndose más, hasta el gemido. Pero que le había dolido más su muerte. Eso dice.—¿A quién se refiere?—A alguien que murió antes que ella, seguramente.—¿Pero quién pudo ser?—No sé. Dice que la noche en la cual él tardó en venir sintió que había regresado ya muy noche, quizá de madrugada. Lo notó apenas, porque sus pies, que habían estado solos y fríos, parecieron envolverse en algo; que alguien los envolvía en algo y les daba calor. Cuando despertó los encontró liados en un periódico que ella había estado leyendo mientras lo esperaba y que había dejado caer al suelo cuando ya no pudo soportar el sueño. Y que allí estaban sus pies envueltos en el periódico cuando vinieron a decirle que él había muerto.—Se ha de haber roto el cajón donde la enterraron, porque se oye como un crujir de tablas.—Sí, yo también lo oigo.

Juan Rulfo

—Dice que ella escondía sus pies entre las piernas de él. Sus pies helados como piedras frías y que allí se calentaban como en un horno donde se dora el pan. Dice que él le mordía los pies diciéndole que eran como pan dorado en el horno. Que dormía acurrucada, metiéndose dentro de él, perdida en la nada al sentir que se quebraba su carne, que se abría como un surco abierto por un clavo ardoroso, luego tibio, luego dulce, dando golpes duros contra su carne blanda; sumiéndose, sumiéndose más, hasta el gemido. Pero que le había dolido más su muerte. Eso dice.—¿A quién se refiere?—A alguien que murió antes que ella, seguramente.—¿Pero quién pudo ser?—No sé. Dice que la noche en la cual él tardó en venir sintió que había regresado ya muy noche, quizá de madrugada. Lo notó apenas, porque sus pies, que habían estado solos y fríos, parecieron envolverse en algo; que alguien los envolvía en algo y les daba calor. Cuando despertó los encontró liados en un periódico que ella había estado leyendo mientras lo esperaba y que había dejado caer al suelo cuando ya no pudo soportar el sueño. Y que allí estaban sus pies envueltos en el periódico cuando vinieron a decirle que él había muerto.—Se ha de haber roto el cajón donde la enterraron, porque se oye como un crujir de tablas.—Sí, yo también lo oigo.

Tags: cama, muerte

Related Quotes

About Juan Rulfo

Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno, best known as Juan Rulfo (Spanish: [ˈxwan ˈrulfo] ; 16 May 1917 – 7 January 1986), was a Mexican writer, screenwriter, and photographer. He is best known for two literary works, the 1955 novel Pedro Páramo, and the collection of short stories El Llano en llamas (1953). This collection includes the popular tale "¡Diles que no me maten!" ("Tell Them Not to Kill Me!").