Jaroslav Hašek Quote

You're right,' said the corporal. 'It serves editors like that right. They only stir the people up. Last year when I was still only a lance-corporal I had an editor under me and he called me nothing else but a disaster for the army, but when I taught him unarmed drill and he sweated, he always used to say: Please respect the human being in me. But I gave him hell for his human being when the order was flat down and there were a lot of puddles in the barracks courtyard....As I said, he was always on about his human being and nothing else. Once when he was reflecting over a puddle in which he had to plop down when he did his flat down I said to him: When you're always talking about a human being even when you're in the mud remember that man was created out of the dust of the ground and it must have been O.K. for him.

Jaroslav Hašek

You're right,' said the corporal. 'It serves editors like that right. They only stir the people up. Last year when I was still only a lance-corporal I had an editor under me and he called me nothing else but a disaster for the army, but when I taught him unarmed drill and he sweated, he always used to say: Please respect the human being in me. But I gave him hell for his human being when the order was flat down and there were a lot of puddles in the barracks courtyard....As I said, he was always on about his human being and nothing else. Once when he was reflecting over a puddle in which he had to plop down when he did his flat down I said to him: When you're always talking about a human being even when you're in the mud remember that man was created out of the dust of the ground and it must have been O.K. for him.

Related Quotes

About Jaroslav Hašek

Jaroslav Hašek (Czech: [ˈjaroslaf ˈɦaʃɛk]; 1883–1923) was a Czech writer, humorist, satirist, journalist, bohemian, first anarchist and then communist, and commissar of the Red Army against the Czechoslovak Legion. He is best known for his novel The Fate of the Good Soldier Švejk during the World War, an unfinished collection of farcical incidents about a soldier in World War I and a satire on the ineptitude of authority figures. The novel has been translated into about 60 languages, making it the most translated novel in Czech literature.