Chess is all about getting the king into check, you see. It's about killing the father. I would say that chess has more to do with the art of murder than it does with the art of war.
Respecto al vino, decía el capitán que ya tendría tiempo en la vida de beber hasta reventar, si lo quisiera, y que para eso nunca se le hacía demasiado tarde a un hombre;
And only when he'd finished and fallen silent did the vague smile return to his lips, in apparent gentle mockery of himself, of the man he had just described and for whom, deep down, he felt neither c...
Y en el asedio de La Mámora del año 1628, cuando los moros intentaron tomarnos aquella plaza, quienes cavaban las trincheras y dirigían las obras de asedio eran gastadores ingleses. Que a los hijos de...
Excellent papier. Rien à voir avec les pâtes mécaniques d'aujourd'hui... Vous savez quelle est la durée de vie moyenne d'un livre imprimé à l'heure actuelle ?... Dis lui, Pablo.- Soixante-dix ans, rép...
Esos hijoputas ya son difíciles como aliados, así que cuando sepan que estamos fusilando a los paisanos para que los pinte al óleo ese tipo, Goya, figúrese la que nos pueden organizar.
Who are you?The devil, she said. The devil in love.
When he stepped into the shower, the hot water scalded him. He let it run over his face, burning his eyelids. He put up with the pain, his jaw clenched and his muscles taut, suppressing the urge to ho...
Then she leant over and kissed him very slowly, with infinite tenderness. As if she had had to wait an eternity to do so.
Incluso aunque nuestros hombres y sus generales distaban de ser los mismos que cuando el duque de Alba y Alejandro Farnesio, los soldados españoles continuaron siendo por algún tiempo la pesadilla de...
It's usually the father who teaches the child his first moves in the game. And the dream of any son who plays chess is to beat his father. To kill the king. Besides, it soon becomes evident in chess t...
Como ve,la incertidumbre corresponde al jugador, no a las reglas... De las infinitas trayectorias posibles de una bala, sólo una ocurre en la realidad.
A ese tiempo infame lo llaman siglo de Oro. Mas lo cierto es que, quienes lo vivimos y sufrimos, de oro vimos poco; y de plata, la justa. Sacrificio estéril, gloriosas derrotas, corrupción, picaresca,...
De vez en cuando el género humano necesite irse un rato al carajo. Irse bien ido, y que alguien dé un empujoncito para facilitar el viaje. Tal
Now you've seen a hero, he said. And that's worth something. —Eckermann, CONVERSATIONS WITH GOETHE
Imaginad el cuadro: sería vuestra merced tan amable de venir a la luz y destocarse, caballero, gracias, veo que sois el más rubio, permitid que os introduzca una cuarta de acero toledano en los higadi...
No pudieron vencer a mis dolores las noches, ni dar paz a mis enojos...
It seemed to Don Jaime that you could find in the memory of every man the bittersweet shadow of a woman.
Un cuadro es la suma de sus destrucciones. Es algo vivo, ¿comprende?... Se va transformando, muere y vive mientras nace, hasta que el artista dice basta. Sólo entonces termina. Y muere de verdad.
It was one of Diego Alatriste's virtues that he could make friends in Hell.