Habría que prevenir a la gente de esas cosas. Enseñarles que la inmortalidad es mortal, que puede morir, que ha ocurrido, que sigue ocurriendo. Que no se muestra nunca como tal, que es la duplicidad a...
Finally he hears something: he thinks it is the ebb and flow of the sea, the water crashing back into the abyss of salt.
Et puis il le lui avait dit. Il lui avait dit que c’était comme avant, qu’il l’aimait encore, qu’il ne pourrait jamais cesser de l’aimer, qu’il l’aimerait jusqu’à sa mort.
Et la jeune fille s’était dressée comme pour aller à son tour se tuer, se jeter à son tour dans la mer et après elle avait pleuré parce qu’elle avait pensé à cet homme de Cholen et elle n’avait pas ét...
Lo que seguirá dominando, y eso nos hace llorar, es el infierno y la injusticia del mundo del trabajo. El infierno de las fábricas, las exacciones del desprecio, de la injusticia de la patronal, de su...
Anlattığım öykü gibi sürüyle öykü vardır, dedi. Herhalde onu yanlış değerlendiriyorsun.-Nedeni öykü değil, dedim, biraz klasik bile sayılır bu öykü.Hafifçe alaylı gülümsedi...-Peki öyleyse?-Öyküyle il...
A força que ela tem dentro de si ela deve sentir como uma espécie de inteligência perdida que não lhe serve mais pra nada.- Você quer dizer, também, como um terrível defeito que a teria contaminado do...
In a certain state of mind, all trace of feeling is banished. Whenever I remain silent in a certain way, I don't love you, have you noticed that?
I've known you for years. Everyone says you were beautiful when you were young, but I want to tell you I think you're more beautiful now than then. Rather than your face as a young woman, I prefer you...
I can't really remember the days. The light of the sun blurred and annihilated all color. But the nights, I remember them. The blue was more distant than the sky, beyond all depths, covering the bound...
C'était là le point faible de cette vie, le seul définitif: on ne spécule pas sur son enfant.On croit couver un petit aigle et il vous sort de dessous le bureau un serin. Et qu'y faire? Quel recours a...
Autrement, à la distance où je suis de vous, de même qu'à celle où vous êtes les uns des autres, toute existence apparaît sans aucune espèce de signification, sans aucune raison d'être d'aucune espèce...
Anna sonunda dönüp bana baktı.-Ya öyküyü baştan sona ben uydurduysam, dedi.-Tümünü mü?-Evet tümünü.Aramızdaki şeyler kaçınılmaz hale geliyordu. Bana sanki bunu söylemiş gibi oldu.-Bu pek bir şeyi deği...
A prolonged silence ensues. The reason for the silence is our growing interest one for the other. No one is aware of it, no one yet; no one? am I quite sure?