Sonnet of the Garland of RosesA garland, quick, a wreath: I come and die.Braid flowers as they fade. Sing, cry, and sing!Heart in my throat, a storm swelling a gorgeshadowed and silvered by a thousand...
…And my heart openedlike a flower under sky,
To burn with desire and keep quiet about it is the greatest punishment we can bring on ourselves.
Quiero morirme siendo manantial.
Yaşarız
There is no one who in giving a kissdoes not feel the smile of faceless people,
NOVIA. ¡Porque yo me fui con el otro, me fui! (Con angustia.) Tú también te hubieras ido. Yo era una mujer quemada, llena de llagas por dentro y por fuera,y tu hijo era un poquito de agua de la que yo...
Llena, pues, de palabras mi locura
Don't ask me any questions. I've seen how things that seek their way find their void instead.
With their souls of patent leather, they come down the road. Hunched and nocturnal, where they breathe they impose, silence of dark rubber, and fear of fine sand.
There are dewdropson the nightingale's wings,bright beads of moondistilled by hope.On the marble fountain
The dawn comes and no one receives it in his mouth,for there no morn or hope is possible.
Porque tú crees que el tiempo cura y que las paredes tapan, y no es verdad, no es verdad.
Duerme, vuela, reposa: ¡También se muere el mar!
Amor de mis entrañas, viva muerte, en vano espero tu palabra escrita
To be silent and consumed by fire is the worst punishment on earth,
The evening, lacking intelligent relations, crumbles down into the haze of the horizon.)
Life is not a dream. Careful! Careful! Careful! We fall down the stairs in order to eat the moist earth or we climb to the knife edge of the snow with the voices ofthe dead dahlias. But forgetfulness...
Yo me salgo desnudo a la calle,maduro de versos perdidos.I step naked into the streetripe with lost poems.
YERMA. Yo he venido a estas cuatro paredes para no resignarme. Cuando tenga la cabeza atada con un pañuelo para que no se me abra la boca, y las manos bien amarradas dentro del ataúd, en esa hora me h...