Her delight in the smallest things was like that of a child. There were days when she ran in the garden, like a child of ten, after a butterfly or a dragon-fly. This courtesan who had cost more money...
I gave myself to you sooner than I ever did to any man, I swear to you; and do you know why? Because when you saw me spitting blood you took my hand; because you wept; because you are the only human b...
Women sometimes allow you to be unfaithful to their love; they never allow you to wound their self-esteem.
ﻻ بد أننا ارتكبنا كثيرا من اﻵثام قبل أن نولد..أو أننا سننعم بالكثير من السعادة بعد أن نموت..وأﻻ ما أحتوت الحياة على كل هذا العذاب.
Pauvres créatures! Si c'est un tort de les aimer, c'est bien le moins qu'on les plaigne. Vous plaignez l'aveugle qui n'a jamais vu les rayons du jour, le sourd qui n'a jamais entendu les accords de la...
¡Cómo el aspecto de la vida y de la dicha ajena hace desear vivir a quienes la víspera, en la soledad de su alma y en la sombra de su cuarto enfermos, anhelaban morir en breve!
¿Hay algo más triste de ver que la vejez del vicio, en la mujer sobre todo? No encierra ninguna dignidad y no inspira ningún interés. Una de las más entristecedoras evidencias que cabe comparar es ese...
We must have done something very wicked before we were born, or else we must be going to be very happy indeed when we are dead, for God to let this life have all the tortures of expiation and all the...
¡Pobres criaturas! Si se yerra al amarlas, no puede uno menos de compadecerlas. Compadecéis al ciego que no ha visto jamás los rayos del sol, al sordo que no ha oído jamás los acordes de la naturaleza...
إن الردود التى ينتظرها الإنسان بفارغ الصبر تصل دائماً فى غيابه.
Me cuento entre quienes creen que todo cabe en lo breve. Pequeño es el niño y encierra al hombre; estrecho es el cerebro y cobija el pensamiento; no es el ojo más que un punto y abarca leguas.
Nosotras, criaturas de azar, no tenemos deseos fantásticos ni amores inconcebibles. Nos entregamos igual por una cosa que por otra. Hay individuos que se arruinarían sin obtener de nosotras nada, y ha...
One has always had a childhood, whatever one becomes.
Had she stabbed me with a knife, she could not have hurt me more.
فى بعض الأحيان يجد الإنسان فى ناحية من نواحى ضعفه مصدراً للسعادة. (أرمان)
Dorința prompt îndeplinită generează pe dată o alta.
يا الله ما أغرب أساليب القلب، وما أعجب الأعذار التى يلتمسها للوصول إلى رغباته.
إذا قلت إننى لم أعد أفكر بها أكون كاذبا .. ولكنى من أولئك الذين يمضون بالقطيعة والبغضاء إلى أقصى حدودهما.
Por mucho que se ame a una mujer, cualquiera que sea la confianza puesta en ella, cualquiera que sea la certidumbre que nos dé su pasado, siempre se es más o menos celoso. Si ha estado usted enamorado...
¡Con cuántos rodeos se anda el corazón y cuántas razones se da para llegar adonde quiere!
Showing 1 to 20 of 51 results