Vladimir Nabokov Quote

Drug addicts, especially young ones, are conformists flocking together in sticky groups, and I do not write for groups, nor approve of group therapy (the big scene in the Freudian farce); as I have said often enough, I write for myself in multiplicate, a not unfamiliar phenomenon on the horizon of shimmering deserts. Young dunces who turn to drugs cannot read Lolita, or any of my books, some in fact cannot read at all. Let me also observe that the term square already dates as a slang word, for nothing dates quicker than conservative youth, nor is there anything more philistine, more bourgeois, more ovine than this business of drug duncery. Half a century ago, a similar fashion among the smart set of St. Petersburg was cocaine sniffing combined with phony orientalities. The better and brighter minds of my young American readers are far removed from those juvenile fads and faddists. I also used to know in the past a Communist agent who got so involved in trying to wreck anti-Bolshevist groups by distributing drugs among them that he became an addict himself and lapsed into a dreamy state of commendable metempsychic sloth. He must be grazing today on some grassy slope in Tibet if he has not yet lined the coat of his fortunate shepherd.

Vladimir Nabokov

Drug addicts, especially young ones, are conformists flocking together in sticky groups, and I do not write for groups, nor approve of group therapy (the big scene in the Freudian farce); as I have said often enough, I write for myself in multiplicate, a not unfamiliar phenomenon on the horizon of shimmering deserts. Young dunces who turn to drugs cannot read Lolita, or any of my books, some in fact cannot read at all. Let me also observe that the term square already dates as a slang word, for nothing dates quicker than conservative youth, nor is there anything more philistine, more bourgeois, more ovine than this business of drug duncery. Half a century ago, a similar fashion among the smart set of St. Petersburg was cocaine sniffing combined with phony orientalities. The better and brighter minds of my young American readers are far removed from those juvenile fads and faddists. I also used to know in the past a Communist agent who got so involved in trying to wreck anti-Bolshevist groups by distributing drugs among them that he became an addict himself and lapsed into a dreamy state of commendable metempsychic sloth. He must be grazing today on some grassy slope in Tibet if he has not yet lined the coat of his fortunate shepherd.

Related Quotes

About Vladimir Nabokov

Vladimir Vladimirovich Nabokov (Russian: Владимир Владимирович Набоков [vlɐˈdʲimʲɪr vlɐˈdʲimʲɪrəvʲɪtɕ nɐˈbokəf] ; 22 April [O.S. 10 April] 1899 – 2 July 1977), also known by the pen name Vladimir Sirin (Владимир Сирин), was a Russian and American novelist, poet, translator, and entomologist. Born in Imperial Russia in 1899, Nabokov wrote his first nine novels in Russian (1926–1938) while living in Berlin, where he met his wife, Véra Nabokov. He achieved international acclaim and prominence after moving to the United States, where he began writing in English. Trilingual in Russian, English, and French, Nabokov became a U.S. citizen in 1945 and lived mostly on the East Coast before returning to Europe in 1961, where he settled in Montreux, Switzerland.
From 1948 to 1959, Nabokov was a professor of Russian literature at Cornell University. His 1955 novel Lolita ranked fourth on Modern Library's list of the 100 best 20th-century novels in 1998 and is considered one of the greatest works of 20th-century literature. Nabokov's Pale Fire, published in 1962, ranked 53rd on the same list. His memoir, Speak, Memory, published in 1951, is considered among the greatest nonfiction works of the 20th century, placing eighth on Random House's ranking of 20th-century works. Nabokov was a seven-time finalist for the National Book Award for Fiction. He also was an expert lepidopterist and composer of chess problems. Time magazine wrote that Nabokov had "evolved a vivid English style which combines Joycean word play with a Proustian evocation of mood and setting".