Valeria Luiselli Quote

Algunos periódicos anuncian la llegada de los niños indocumentados como se anunciaría una plaga bíblica: ¡Cuidado! ¡Las langostas! Cubrirán la faz de la tierra hasta que no quede exento ni un milímetro —estos amenazantes niños y niñas de piel tostada, de ojos rasgados y cabellera de obsidiana. Caerán del cielo, sobre nuestros coches, sobre nuestros techos, en nuestros jardines recién podados. Caerán sobre nuestras cabezas. Invadirán nuestras escuelas, nuestras iglesias, nuestros domingos. Traerán consigo su caos, sus enfermedades contagiosas, su mugre bajo las uñas, su oscuridad. Eclipsarán los paisajes y los horizontes, llenarán el futuro de malos presagios y colmarán nuestra lengua de barbarismos. Y, si dejamos que se queden aquí, a la larga, se reproducirán.Leemos periódicos, revisamos páginas de internet, escuchamos la radio y tratamos de responder a las preguntas de nuestra hija. Nos preguntamos si las reacciones de la gente serían distintas si, por ejemplo, estos niños fueran de un color más claro, si fueran de mejores nacionalidades y genealogías más puras. ¿Los tratarían más como personas? ¿Más como niños?

Valeria Luiselli

Algunos periódicos anuncian la llegada de los niños indocumentados como se anunciaría una plaga bíblica: ¡Cuidado! ¡Las langostas! Cubrirán la faz de la tierra hasta que no quede exento ni un milímetro —estos amenazantes niños y niñas de piel tostada, de ojos rasgados y cabellera de obsidiana. Caerán del cielo, sobre nuestros coches, sobre nuestros techos, en nuestros jardines recién podados. Caerán sobre nuestras cabezas. Invadirán nuestras escuelas, nuestras iglesias, nuestros domingos. Traerán consigo su caos, sus enfermedades contagiosas, su mugre bajo las uñas, su oscuridad. Eclipsarán los paisajes y los horizontes, llenarán el futuro de malos presagios y colmarán nuestra lengua de barbarismos. Y, si dejamos que se queden aquí, a la larga, se reproducirán.Leemos periódicos, revisamos páginas de internet, escuchamos la radio y tratamos de responder a las preguntas de nuestra hija. Nos preguntamos si las reacciones de la gente serían distintas si, por ejemplo, estos niños fueran de un color más claro, si fueran de mejores nacionalidades y genealogías más puras. ¿Los tratarían más como personas? ¿Más como niños?

Related Quotes

About Valeria Luiselli

Valeria Luiselli (born August 16, 1983) is a Mexican-American author. She is the author of the book of essays Sidewalks and the novel Faces in the Crowd, which won the Los Angeles Times Art Seidenbaum Award for First Fiction. Luiselli's 2015 novel The Story of My Teeth was a finalist for the National Book Critics Circle Award and the Best Translated Book Award, and won the Los Angeles Times Book Prize for Best Fiction, and she was awarded the Premio Metropolis Azul in Montreal, Quebec. Luiselli's books have been translated into more than 20 languages, with her work appearing in publications including, The New York Times, Granta, McSweeney's, and The New Yorker. Her book Tell Me How It Ends: An Essay in 40 Questions was a finalist for the Kirkus Prize in Nonfiction and the National Book Critics Circle Award in Criticism. Luiselli's 2019 novel, Lost Children Archive won the Carnegie Medal for Excellence in Fiction.
In 2014, Luiselli was the recipient of the National Book Foundation's "5 under 35" award. In 2019, she won a MacArthur Fellowship, also known as a MacArthur "Genius Grant". In 2020, the Vilcek Foundation awarded her a Vilcek Prize for Creative Promise in Literature and the Folio Prize.
Luiselli is a member of the Inter-American Dialogue.