Stefan Zweig Quote

Но странно – тъкмо това, че в този час не знаех какво мога да си пожелая, породи у мене неведомо неприятно усещане. Ще бъде ли наистина добре, питаше някой в мене – това не бях аз, – ако твоят живот продължи и занапред все така безбурно, така праволинейно, така доходно, така удобно, без нови усилия и нови изпитания? Не е ли това привилегировано, напълно осигурено съществуване по-скоро неприсъщо за тебе, за най-главното у тебе? Потънал в размисли, обикалях из къщата. Беше станала хубава през тези години и точно такава, каквато я бях желал. И все пак трябваше ли завинаги да живея тук, да сядам винаги на същото писалище и да пиша книги, една подир друга, а след това да получавам процентното възнаграждение, още и още, и постепенно да стана солиден почтен господин, който живее само от благата на своето име и своето творчество, с достойнство и благоприличие, предпазен от всички случайности, тревоги и опасности? Нима все така ще тече животът до шейсетте, до седемдесетте години – по прави, гладки релси? Не е ли по-добре за мене – продължавах да мечтая унесен – да дойде нещо друго, нещо ново, нещо, което би ме направило по-неспокоен, по-напрегнат, по-млад, предизвиквайки ме за нова и може би още по-опасна битка? Извечно във всеки творец е вселено тайнствено раздвоение – ако животът буйно го хвърля на всички страни, той жадува за покой, но ако му се даде покоят, той жадува за нови вълнения. Така на този петдесети рожден ден у мене се породи най-съкровено едно-единствено скверно желание: да стане нещо, което да ме изтръгне от тази сигурност и удобства, което да ме принуди да започна от

Stefan Zweig

Но странно – тъкмо това, че в този час не знаех какво мога да си пожелая, породи у мене неведомо неприятно усещане. Ще бъде ли наистина добре, питаше някой в мене – това не бях аз, – ако твоят живот продължи и занапред все така безбурно, така праволинейно, така доходно, така удобно, без нови усилия и нови изпитания? Не е ли това привилегировано, напълно осигурено съществуване по-скоро неприсъщо за тебе, за най-главното у тебе? Потънал в размисли, обикалях из къщата. Беше станала хубава през тези години и точно такава, каквато я бях желал. И все пак трябваше ли завинаги да живея тук, да сядам винаги на същото писалище и да пиша книги, една подир друга, а след това да получавам процентното възнаграждение, още и още, и постепенно да стана солиден почтен господин, който живее само от благата на своето име и своето творчество, с достойнство и благоприличие, предпазен от всички случайности, тревоги и опасности? Нима все така ще тече животът до шейсетте, до седемдесетте години – по прави, гладки релси? Не е ли по-добре за мене – продължавах да мечтая унесен – да дойде нещо друго, нещо ново, нещо, което би ме направило по-неспокоен, по-напрегнат, по-млад, предизвиквайки ме за нова и може би още по-опасна битка? Извечно във всеки творец е вселено тайнствено раздвоение – ако животът буйно го хвърля на всички страни, той жадува за покой, но ако му се даде покоят, той жадува за нови вълнения. Така на този петдесети рожден ден у мене се породи най-съкровено едно-единствено скверно желание: да стане нещо, което да ме изтръгне от тази сигурност и удобства, което да ме принуди да започна от

Related Quotes

About Stefan Zweig

Stefan Zweig (; German: [ˈʃtɛ.fan t͡svaɪ̯k] ; 28 November 1881 – 22 February 1942) was an Austrian writer. At the height of his literary career, in the 1920s and 1930s, he was one of the most widely translated and popular writers in the world.
Zweig was raised in Vienna, Austria-Hungary. He wrote historical studies of famous literary figures, such as Honoré de Balzac, Charles Dickens, and Fyodor Dostoevsky in Drei Meister (1920; Three Masters), and decisive historical events in Decisive Moments in History (1927). He wrote biographies of Joseph Fouché (1929), Mary Stuart (1935) and Marie Antoinette (Marie Antoinette: The Portrait of an Average Woman, 1932), among others. Zweig's best-known fiction includes Letter from an Unknown Woman (1922), Amok (1922), Fear (1925), Confusion of Feelings (1927), Twenty-Four Hours in the Life of a Woman (1927), the psychological novel Ungeduld des Herzens (Beware of Pity, 1939), and The Royal Game (1941).
In 1934, as a result of the Nazi Party's rise in Germany and the establishment of the Standestaat regime in Austria, Zweig emigrated to England and then, in 1940, moved briefly to New York and then to Brazil, where he settled. In his final years, he would declare himself in love with the country, writing about it in the book Brazil, Land of the Future. Nonetheless, as the years passed Zweig became increasingly disillusioned and despairing at the future of Europe, and he and his wife Lotte were found dead of a barbiturate overdose in their house in Petrópolis on 23 February 1942; they had died the previous day. His work has been the basis for several film adaptations. Zweig's memoir, Die Welt von Gestern (The World of Yesterday, 1942), is noted for its description of life during the waning years of the Austro-Hungarian Empire under Franz Joseph I and has been called the most famous book on the Habsburg Empire.