Ahmad Shamlou Quote
If liberty sang a song, little,as the larynx of a bird,nowhere would there remain a tumbling wall.
Ahmad Shamlou
If liberty sang a song, little,as the larynx of a bird,nowhere would there remain a tumbling wall.
Tags:
poem
Related Quotes
It was uncontrollable, overpowered by others, these colors within me, staring out at a black and white world; without spurning about, wanting to rule, too much negligence, they left me no choice, but...
Anthony Liccione
Tags:
black and white, bring to life, broken, color, colorless, dye, life, lightning, negligence, overpower
They took one look at me,And hated my black face.They took one look at me,And decided on my fate.They took one look at me,And forced an unknown fear.They took one look at me,And caused the shed of tea...
N'Zuri Za Austin
Tags:
acknowledge, all lives matter, black lives matter, bleed, bleeding, blood, conflict, erase, faith, harmony
About Ahmad Shamlou
Ahmad Shamlou (Persian: احمد شاملو, Ahmad Šāmlū Persian pronunciation: [æhˈmæd(-e) ʃɒːmˈluː], also known under his pen name A. Bamdad (Persian: ا. بامداد)) (December 12, 1925 – July 23, 2000) was an Iranian poet, writer, and journalist. Shamlou was arguably the most influential poet of modern Iran. His initial poetry was influenced by and in the tradition of Nima Youshij. In fact, Abdolali Dastgheib, Iranian literary critic, argues that Shamlou is one of the pioneers of modern Persian poetry and has had the greatest influence, after Nima, on Iranian poets of his era. Shamlou's poetry is complex, yet his imagery, which contributes significantly to the intensity of his poems, is accessible. As the base, he uses the traditional imagery familiar to his Iranian audience through the works of Persian masters like Hafez and Omar Khayyám. For infrastructure and impact, he uses a kind of everyday imagery in which personified oxymoronic elements are spiked with an unreal combination of the abstract and the concrete thus far unprecedented in Persian poetry, which distressed some of the admirers of more traditional poetry.
Shamlou has translated extensively from French to Persian and his own works are also translated into a number of languages. He has also written a number of plays, edited the works of major classical Persian poets, especially Hafez. His thirteen-volume Ketab-e Koucheh (The Book of Alley) is a major contribution in understanding the Iranian folklore beliefs and language. He also wrote fiction and screenplays, contributing to children's literature, and journalism.
Shamlou has translated extensively from French to Persian and his own works are also translated into a number of languages. He has also written a number of plays, edited the works of major classical Persian poets, especially Hafez. His thirteen-volume Ketab-e Koucheh (The Book of Alley) is a major contribution in understanding the Iranian folklore beliefs and language. He also wrote fiction and screenplays, contributing to children's literature, and journalism.